STEFAN ZWEIG
(1881-1942) Austríac
💎💎💎
<SOLS A L'INCLINAR LA COPA>
Lleu es belluga el ball de les hores
a sobre dels cabells ja platejats,
perquè sols a l'inclinar la copa
s'hi veu amb claredat el fons.
Pressentir a prop la nit
no produeix confusió, sinó aplom.
La pura contemplación del món
és sol del qui no desitja res.
Ja no demana el que va aconseguir,
ja no es condol del que va perdre.
Per al vell és només l'evanescent
preludi del seu comiat.
L'esguard mai no espurneja més
que quand l'encenen els darrers llums.
Cap vegada s'estima més la vida
què a l'ombria de haver d'abandonar- la.
Stefan Zweig
💎💎💎
<SÓLO AL INCLINAR LA COPA>
Leve se mueve el baile de las horas
sobre los cabellos ya plateados,
porque sólo al inclinar la copa
se ve con claridad el fondo.
Presentir cerca la noche
no produce confusión, sino calma.
El puro contemplar el mundo
es sólo del que no desea nada.
Ya no pregunta lo que alcanzó,
ya no lamenta lo que perdió.
Para el viejo es sólo el leve
inicio de su despedida.
La mirada nunca brilla más
que cuando la encienden las últimas luces.
Nunca se ama más la vida
que a la sombra de tener que abandonarla.
Stefan Zweig
🌷
Escultura: Alberto Giacometti
Pinturas: 1.- Pablo Picasso
2.- Rembrandt
3.- Edward Munch
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada