EMILY DICKINSON
(1830-1886)
<Poema 37>
Corazón, le olvidaremos
en esta noche tú y yo.
Tú, el calor que te prestaba.
Yo, la luz que a mí me dio.
Cuando le hayas olvidado
dímelo, que he de borrar
aprisa mis pensamientos.
Y apresura tu labor
no sea que en tu tardanza
vuelva a recordarle yo.
Emily Dickinson
💎💎💎
<Poema 37>
Cor, l'oblidarem
en aquesta nit tu i jo.
Tu, l'escalfor que ell et
prestava.
Jo, la llum que a mi em
va donar.
Quan l'hagis oblida't
dis- m'ho, que he d'esborrar
a pressa els meus pensaments.
I accelera la teva feina
no sigui que amb la teva
trigança torni a rememorar-lo jo.
Emily Dickinson
Pintures: 1.- Jean Honore Fragonard
2.- Edward Munch
💚
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada