Quan arribi aquest jorn

QUAN ARRIBI AQUEST JORN...

GEORGETTE AGUTTE   ( 1867-1922 ) " Una Dona amb  un ram  de lilàs"                                              ...

dijous, 31 de març del 2022

WISLAWA SZYMBORSKA





 





WISLAWA SZYMBORSKA
   (1923-2012) Polonesa





<COMIAT D'UN PAISATGE>



No li retrec a la primavera
que arribi de nou.
No em queixo de que acompleixi com tots els anys
amb les seves obligacions.

Comprenc que la meva tristesa
no aturarà la gespa.
Si les tiges vacil.len
serà tan sols pels oratjols.

No em produeix aflicció
que el bosquet de verns
recuperin el seu murmuri.

Em dono per entesa
de que, com si visquessis,
la riba de cert llac
és tan formosa com ho era.

No li guardo rancúnia
a les envistes per la visió
d'una badia enlluernadora.

Puc àdhuc imaginar- me
que uns altres, no nosaltres,
estiguin asseguts ara mateix
a sobre del bedoll enderrocat.

Respecto el seu dret
a riure, a xiuxiuejar,
i a restar feliços en silenci.

Suposo fins i tot
que els ajunta l'amor
i que ell l'abraona a ella
amb braços plens de vida.

Alguna cosa novella com
un refilet, comença a gorgotejar enmig dels joncs.
Sincerament els desitjo
que ho escoltin.

No exigeixo cap canvi
de les onades a vora de mar,
lleugeres o mandroses,
pero mai mansuetes.
Cap cosa li demano
a les aigües al costat del bosc,
a voltes esmaragda,
a voltes safir,
a voltes negres.

Una cosa no accepto.
Tornar a eixe lloc.
Renuncio al privilegi
de la presència.

T'he sobreviscut prou com
per a recordar des de lluny.



Wislawa Szymborska

                


                💎💎💎




<DESPEDIDA DE UN PAISAJE>



No le reprocho a la primavera
que llegue de nuevo.
No me quejo de que cumpla
como todos los años
con sus obligaciones.

Comprendo que mi tristeza
no frenará la hierba.
Si los tallos vacilan
será sólo por el viento.

No me causa dolor
que los sotos de alisos
recuperen su murmullo.

Me doy por enterada
de que, como si vivieras,
la orilla de cierto lago
es tan bella como era.

No le guardo rencor
a la vista por la vista
de una bahía deslumbrante.

Puedo incluso imaginarme
que otros, no nosotros,
estén sentados ahora mismo
sobre el abedul derribado.

Respeto su derecho
a reír, a susurrar
y a quedarse felices en silencio.

Supongo incluso
que los une el amor
y que él la abraza a ella
con brazos llenos de vida.

Algo nuevo, como un trino,
comienza a gorgotear entre los juncos.
Sinceramente les deseo
que lo escuchen.

No exijo ningún cambio
de las olas a la orilla,
ligeras o perezosas,
pero nunca obedientes.
Nada le pido
a las aguas junto al bosque,
a veces esmeralda,
a veces zafiro,
a veces negras.

Una cosa no acepto.
Volver a ese lugar.
Renuncio al privilegio
de la presencia.

Te he sobrevivido suficiente
como para recordar desde lejos.

(Traducción de Gerardo Beltrán)

Wislawua Szymborska
                 🌷

Pinturas: 1.- Joaquín Sorolla
                 2.- Gustav Klimt
                 3.- Lina Giraldo






Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada